Tu nájdete odpovede na najbežnejšie otázky v súvislosti s úradnými prekladmi. Ak budete mať ďalšie otázky, prosím kontaktujte ma [email protected] alebo mi zavolajte na +421 905 666 087.
potrebujem úradný preklad svojho dokumentu. aký je postup?
1. Zistite si, čo presne od Vás škola, matrika, ambasáda či polícia požaduje: (a) originál dokumentu, (b) overenú kópiu dokumentu alebo stačí (c) jednoduchá kópia (alebo sken) dokumentu. Ak bude vyžadované aj ďalšie overenie Vášho dokumentu - notárske či apostila - nechajte si listinu najskôr overiť a opatriť všetkými potvrdeniami, pečiatkami, apostilou a pod. a až potom ju predložte prekladateľovi na preklad.
2. Kontaktujte ma, najlepšie emailom a pošlite mi sken (NIE FOTOGRAFIU) celého dokumentu so všetkými pečiatkami, potvrdeniami a overeniami, ktoré na ňom sú Uveďte, ako rýchlo preklad potrebujete. Inak nie je možné presne určiť cenu.
3. Potvrdím Vám termín a cenu. Ak budete súhlasiť, pošlite mi prosím svoju adresu trvalého bydliska. Tento údaj sa uvádza na vyhotovení prekladu a povinne zadáva do online elektronického denníka prekladateľa, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti.
4. Dokument mi môžete priniesť osobne alebo poslať poštou na moju adresu. Zviažem Vám ho s pripraveným prekladom a vyúčtujem.
2. Kontaktujte ma, najlepšie emailom a pošlite mi sken (NIE FOTOGRAFIU) celého dokumentu so všetkými pečiatkami, potvrdeniami a overeniami, ktoré na ňom sú Uveďte, ako rýchlo preklad potrebujete. Inak nie je možné presne určiť cenu.
3. Potvrdím Vám termín a cenu. Ak budete súhlasiť, pošlite mi prosím svoju adresu trvalého bydliska. Tento údaj sa uvádza na vyhotovení prekladu a povinne zadáva do online elektronického denníka prekladateľa, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti.
4. Dokument mi môžete priniesť osobne alebo poslať poštou na moju adresu. Zviažem Vám ho s pripraveným prekladom a vyúčtujem.
ako má vyzerať sken?
Sken by mal byť čo najkvalitnejší, podľa možnosti farebný a vo formáte .pdf. Musí obsahovať všetky pečiatky, potvrdenia a overenia, ktoré na dokumente sú - teda napríklad aj zadnú stranu notárskeho overenia, kde sú len dve pečiatky notára.
Preklady na základe fotografií dokumentu z telefónu (obrázok .jpeg či .png) poslanej e-mailom bežne nevyhotovujem.
Preklady na základe fotografií dokumentu z telefónu (obrázok .jpeg či .png) poslanej e-mailom bežne nevyhotovujem.
Koľko to stojí a ako to zaplatím?
Prekladateľ musí preložiť všetko, čo na danej listine vidí - teda pečiatky, podpisy, rôzne adresy a logá. Tak sa môže stať, že dokument, ktorý má "iba dve vety", ako napríklad potvrdenie z banky o stave na účte, sa môže pri preklade "natiahnuť" na jednu či dve normostrany. Približný rozsah prekladu - a teda aj cenu - Vám vie každý prekladateľ zväčša poskytnúť na základe skenu úplnej listiny.
Výsledná suma za preklad sa odvíja od počtu tzv. normostrán prekladu (ktoré nie sú rovnaké ako počet vytlačených či počítačových strán). Normostrana je v zákone definovaná ako 1800 znakov vrátane medzier. Každá aj neúplná normostrana sa počíta ako celá, ak má teda preklad 3,5 normostrany, budete platiť za 4. Štandardná "vyhlášková" cena za normostranu je 20 eur bez pár centov. Cena sa však môže stanoviť aj dohodou medzi Vami a prekladateľom, inak platí vyhlášková.
Platí sa v hotovosti pri osobnom prevzatí (najlepšie je, ak máte presnú sumu) alebo prevodom na účet v prípade odoslania prekladu poštou.
Výsledná suma za preklad sa odvíja od počtu tzv. normostrán prekladu (ktoré nie sú rovnaké ako počet vytlačených či počítačových strán). Normostrana je v zákone definovaná ako 1800 znakov vrátane medzier. Každá aj neúplná normostrana sa počíta ako celá, ak má teda preklad 3,5 normostrany, budete platiť za 4. Štandardná "vyhlášková" cena za normostranu je 20 eur bez pár centov. Cena sa však môže stanoviť aj dohodou medzi Vami a prekladateľom, inak platí vyhlášková.
Platí sa v hotovosti pri osobnom prevzatí (najlepšie je, ak máte presnú sumu) alebo prevodom na účet v prípade odoslania prekladu poštou.
koľko to trvá?
Termín vyhotovenia závisí od mojej kapacity. Jednoduché tlačivá či listiny, ako diplomy alebo rodné listy, trvajú bežne od 1 do 3 dní. Zložitejšie či dlhšie dokumenty, napríklad zmluva či výpis známok zo štúdia, budú trvať primerane dlhšie.
Ak potrebujete preklad expresne rýchlo, preklad Vám vyhotovím, ak mám kapacitu, aj v ten istý deň. Za expresnú službu účtujem prirážku 30% podľa zákona.
Ak potrebujete preklad expresne rýchlo, preklad Vám vyhotovím, ak mám kapacitu, aj v ten istý deň. Za expresnú službu účtujem prirážku 30% podľa zákona.